Divinely
An altering of the WORD
Perceived through a study of the Word of GOD
6-30-99

I know that my concluding statements have been written, but it appears that I can not be silent, so all that I find see and here I will continue to steadily pour out on this web page, doing so eases the zeal. I guess I have become bound to the Word:

Isa:62:6: I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem, which shall never hold their peace day nor night: ye that make mention of the LORD, keep not silence, 7: And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.

I have come to study this because there has been a changing or manipulation of English translations of the Bible. And these manipulations are very sloppy or arrogantly done as if none of us is paying attention. Servants of Jesus have even begin to use these English manipulations in order to disprove a valid possibility of insight as to whom Jesus could be or professing to be, as the New Testaments are written. This particular examination will be concentrating on the phrase, "Sons of GOD".

In times when I show my theory and all of the hits on Sons of GOD in the Old Testaments to servants of Jesus, and they see the negative content of these hits, they start saying that the Bible does not say "Sons of GOD" but "Divine Beings" or "Angels of GOD". And they can even produce Bibles that indeed have replaced the phrase "Sons of GOD" with other types of phrases. I suspect this is also one of the ways the word "Gentile" became to be in the Old Testaments. Some servant of Jesus noticed in the Old Testaments there is only Israelites and Heathens and cleverly inserted the word Gentile into the Old Testaments. And today they have developed the understanding that they are not heathens, but a simple examination of the Hebrew Script disproves them.

In the Hebrew Script the way I find what word means what or how it is translated is look for that word in other passages of the Bible. To the best that I can see is the Hebrew word for, "Sons" would be translated as BNY = beth-nun-yodh. In reverse it would be YNB as it appears in the Hebrew Script. The passages that contain the phrase, "Sons of GOD" would be:
In the Hebrew Script the three Hebrew symbols that represent, "Sons" are underlines with red.

Gen:6:2: That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all which they chose.

Gen:6:4: There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them, the same became mighty men which were of old, men of renown.

Job:1:6: Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them.

Job:2:1: Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them to present himself before the LORD.

Job:38:7: When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?

The passages below are some of the ones I used to compare and see if BYN is validly translated as, "Sons" instead of, "Divine Beings", or "Angles".

Gen:34:27: The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister.

Gen:35:23: The sons of Leah; Reuben, Jacob's firstborn, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun:

Gen:36:5: And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah: these are the sons of Esau, which were born unto him in the land of Canaan.

Ezra:3:9: Then stood Jeshua with his sons and his brethren, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together, to set forward the workmen in the house of God: the sons of Henadad, with their sons and their brethren the Levites.

As you can see the word BYN is continuously translated through out the Bible as, "Sons". Now the question becomes; if you re-translate the meaning of a word in the Bible, why was not all of the same words re-translated in all of the uses of that word?

Why do they only want to re-translate only the ones that are used in referring to, "Sons of GOD"? I suspect it is because Jesus said he was the Son of GOD and there is no written evidence that Jesus is not one of those Sons that rebelled or went in unto the daughters of man and created the Nephilim. Another reason they would alter this is because it raises argument to Jesus being the only begotten Son. All of the phrases refer to Sons as in a plural form and they have been translated as such. So one could argue that Jesus is not the only begotten Son of GOD. Humans or us are not the Sons of GOD, as some people would try to say. We are the offsprings of Adam; we are referred to as Son of Man or Children of Man. There are a people on this earth that GOD has separated from the Sons of Man and has chosen them as HIS own inheritance or HIS special group of Children of Man. These people are referred to as Israel, but they continue to be Children of Man. I suspect that we are witnessing an altering of the Bible, over time it will be difficult to find a Book that says, "Sons of GOD". Just like today it is difficult to find ones that say, "Nephilim" or "Fallen", most Bibles have replaced the word with, "Giants". We are witnessing the altering of the Old Testaments to make them fit to the story line and theories of the New Testaments. What they are slowly doing over time is removing all of the references in the Old Testaments that one could use to argue that serving Jesus, putting him next to GOD and calling him the Messiah is wrong.